Sections: 部分:

Gluten Allergy 面筋过敏

Cat Allergy 猫过敏

Allergy Relief Product 过敏救济产品

Allergy 过敏

Cat Allergies 猫过敏

Allergies 过敏

Allergy Medicine 过敏医药

Wheat Allergy 小麦过敏

Acupuncture for Acne, Psoriasis, Allergies 针刺治疗痤疮,银屑病,过敏

Peanut Allergy 花生过敏

Allergy Relief Air Purifier 过敏救济空气净化器

Allergy Relief 过敏救济

Wheat Allergy 小麦过敏

Allergy Symptoms 过敏症状

Wheat Allergies 小麦过敏

Latex Allergy 乳胶过敏

Allergy and Sinus Relief 过敏和窦救济

Mold Allergies 模具过敏

Dog Allergies 狗过敏

Food Allergy 食物过敏

Allergy Relief Medicine 过敏救济医药

Dog Allergy 狗过敏

Skin Allergies 皮肤过敏

Allergy Products 过敏产品

Food Allergies食物过敏


Ever eaten something that made you break into rashes? 以往吃的东西,令你打入皮疹? How about itchiness of the throat, around the eyes, your ears, and even your hands and feet? 如何itchiness的喉咙,周围的眼睛,您的耳朵,甚至是您的手和脚? These are actually symptoms of food allergies. 这实际上是症状的食物过敏。

Food allergies are a condition where the body’s immune system becomes hypersensitized. 食物过敏症是一种条件下人体的免疫系统变得hypersensitized 。 As a result of this hypersensitized state, it mistakenly believes that food entering the body is harmful and creates antibodies to counteract it. 由于这hypersensitized国家,它错误地认为,食物进入人体是有害的,并创造抗体对付它。 So, the next time you eat that food, the immune system releases massive amounts of these antibodies and other chemicals, including histamine, as a protective measure against the “harmful” substance. 因此,下一次你吃的食物,免疫系统释放大量的这些抗体和其他化学品,包括组胺,作为一个保护措施,对“有害”的实质内容。

The release of these chemicals is what triggers your food allergies to act up. 释放这些化学品是什么触发您的食物过敏症采取行动。 The allergic symptoms could affect any part of the body, but mostly the respiratory system, gastrointestinal tract, skin, and the cardiovascular system. 过敏症状可能会影响身体任何部分,但大多是呼吸系统,胃肠道,皮肤及心血管系统。 An estimated 11 million Americans suffer from true food allergies, with symptoms ranging from the mildly inconvenient to uncomfortable to complete collapse of major organs of the body, a condition known as anaphylaxis. 据估计, 1100万美国人受到真正的食物过敏症,症状不等,从轻度不方便不舒服,到彻底崩溃的主要机关的尸体,一个条件被称为过敏反应。

Symptoms and Treatment 症状和治疗

If you’ve had allergic reactions before, then you probably are already familiar with the symptoms of food allergies. 如果您在过敏反应之前,那么你可能已经熟悉的症状食物过敏。 It could range from a tingling sensation in the mouth, the swelling of the tongue and the throat, difficulty breathing, hives, vomiting, abdominal cramps, diarrhea, drop in blood pressure, and loss of consciousness to death. 它的范围可以从一个刺痛的感觉,在口耳相传,肿胀的舌头和喉咙,呼吸困难,荨麻疹,呕吐,腹部绞痛,腹泻,血压下降的压力,意识丧失死亡。 Typically, the symptoms appear within minutes or two hours after the person has eaten the food he or she is allergic to. 通常情况下,症状出现在分钟或两小时后该人已吃过的食物,他或她是过敏。

The best treatment to food allergies is strict avoidance of foods you have allergic reactions to. 最好的治疗食物过敏是严格避免食品你有过敏反应。 There are no medications as of yet that would totally cure food allergies. 有没有药物作为的,但将完全治愈食物过敏。 Your doctor would probably prescribe drugs to treat the symptoms, but as to cure, there is none so far. 你的医生可能会处方药物治疗的症状,但由于治疗,是没有这么远。 Epinephrine, also called “adrenaline,” is the medication of choice for controlling a severe reaction. 肾上腺素,也被称为“肾上腺素” ,这是药物的选择控制严重的反应。

Most people do outgrow their food allergies. 大多数人都这样做outgrow他们的食物过敏。 However, peanuts, nuts, fish, and shellfish are considered lifelong allergies. 不过,花生,坚果,鱼类和贝壳类海产被认为是终身过敏。 Some research is currently being done in this area and the results look promising. 一些研究,目前正在做这方面的成果和研究前景。

Still, your best chance of overcoming food allergies is to avoid foods that you are allergic to. 还有,您的最佳机会,克服食物过敏是为了避免食品你是过敏。 It might help if you read ingredient labels for all foods. 它可能帮助如果您阅读成分的标签,所有的食物。 If the food has no label, you should avoid eating it all together. 如果食物没有标签,您应该避免吃它的所有在一起。 And if the label contains unfamiliar terms, ask the manufacturer for a definition or avoid eating that food. 如果标签中包含陌生的条款,要求制造商的定义或避免进食的食物。

Avoidance Method 避税的方法

Having food allergies doesn’t mean that you ought to stop eating foods that you are otherwise not allergic to. 有食物过敏症,并不意味着你应该停止进食的食物,否则你是不会过敏。 Just because you think you’re allergic to something doesn’t mean that you really are allergic. 只因为你认为你很敏感的东西,并不意味着你真的是过敏。 Taking food out of your diet could result in unbalanced diet, which could lead to other health problems. 以食品走出你的饮食可能会导致不平衡的饮食,这可能导致其他健康问题。 In addition, you may reach a point where you become frustrated because you think that everything you eat causes food allergies. 此外,您也可以达到的地步,你成为沮丧,因为你认为你吃的一切食物过敏的原因。

By avoidance, we don’t mean complete avoidance of foods. 由避税,我们并不意味着完全避免的食物。 Try to keep a food diary where you make a list of all the foods that you’ve eaten for the day and whether or not you suffered any allergies as a result. 尽量保持食物日记,让您作出列出了所有的食品,您吃为天,以及是否或你不受到任何过敏,作为一个结果。 The information you garner from your list could help you determine exactly what foods trigger what, and could also give your doctor important information about your food allergies. 您的资料,争取从您的列表可以帮助您确定究竟是什么食物引起,也可以给你的医生的重要信息,您的食物过敏。

Copyright 版权 © http://www.allergies-all-about.com © http://www.allergies-all-about.com
All about Allergies 所有关于过敏